Duracion de Los Ultimos 5 Papados,

Image
๐——๐˜‚๐—ฟ๐—ฎ๐—ฐ๐—ถรณ๐—ป ๐—ฑ๐—ฒ ๐—น๐—ผ๐˜€ รบ๐—น๐˜๐—ถ๐—บ๐—ผ๐˜€ 5 ๐—ฃ๐—ฎ๐—ฝ๐—ฎ๐—ฑ๐—ผ๐˜€. ๐ฟ๐‘Ž ๐˜ฉ๐‘–๐‘ ๐‘ก๐‘œ๐‘Ÿ๐‘–๐‘Ž ๐‘Ÿ๐‘’๐‘๐‘–๐‘’๐‘›๐‘ก๐‘’ ๐‘‘๐‘’๐‘™ ๐‘‰๐‘Ž๐‘ก๐‘–๐‘๐‘Ž๐‘›๐‘œ ๐‘š๐‘ข๐‘’๐‘ ๐‘ก๐‘Ÿ๐‘Ž ๐‘๐‘œ๐‘›๐‘ก๐‘Ÿ๐‘Ž๐‘ ๐‘ก๐‘’๐‘  ๐‘–๐‘š๐‘๐‘Ž๐‘๐‘ก๐‘Ž๐‘›๐‘ก๐‘’๐‘  ๐‘’๐‘› ๐‘™๐‘Ž ๐‘‘๐‘ข๐‘Ÿ๐‘Ž๐‘๐‘–รณ๐‘› ๐‘‘๐‘’ ๐‘๐‘Ž๐‘‘๐‘Ž ๐‘๐‘œ๐‘›๐‘ก๐‘–๐‘“๐‘–๐‘๐‘Ž๐‘‘๐‘œ. ๐ด๐‘ž๐‘ขรญ ๐‘ข๐‘› ๐‘ฃ๐‘–๐‘ ๐‘ก๐‘Ž๐‘ง๐‘œ: ๐Ÿ“œ ๐ท๐‘ข๐‘Ÿ๐‘Ž๐‘๐‘–รณ๐‘› ๐‘‘๐‘’ ๐‘™๐‘œ๐‘  รบ๐‘™๐‘ก๐‘–๐‘š๐‘œ๐‘  5 ๐‘ƒ๐‘Ž๐‘๐‘Ž๐‘‘๐‘œ๐‘ : ๐Ÿ‡ฎ๐Ÿ‡น ๐‘ƒ๐‘Ž๐‘๐‘™๐‘œ ๐‘‰๐ผ — 15 ๐‘Žรฑ๐‘œ๐‘  ๐‘ฆ 46 ๐‘‘รญ๐‘Ž๐‘  ๐‘ˆ๐‘› ๐‘๐‘œ๐‘›๐‘ก๐‘–๐‘“๐‘–๐‘๐‘Ž๐‘‘๐‘œ ๐‘š๐‘Ž๐‘Ÿ๐‘๐‘Ž๐‘‘๐‘œ ๐‘๐‘œ๐‘Ÿ ๐‘™๐‘Ž ๐‘๐‘œ๐‘›๐‘ก๐‘–๐‘›๐‘ข๐‘Ž๐‘๐‘–รณ๐‘› ๐‘‘๐‘’๐‘™ ๐ถ๐‘œ๐‘›๐‘๐‘–๐‘™๐‘–๐‘œ ๐‘‰๐‘Ž๐‘ก๐‘–๐‘๐‘Ž๐‘›๐‘œ ๐ผ๐ผ ๐‘ฆ ๐‘๐‘Ÿ๐‘œ๐‘“๐‘ข๐‘›๐‘‘๐‘Ž๐‘  ๐‘Ÿ๐‘’๐‘“๐‘œ๐‘Ÿ๐‘š๐‘Ž๐‘  ๐‘’๐‘› ๐‘™๐‘Ž ๐ผ๐‘”๐‘™๐‘’๐‘ ๐‘–๐‘Ž. ๐Ÿ‡ฎ๐Ÿ‡น ๐ฝ๐‘ข๐‘Ž๐‘› ๐‘ƒ๐‘Ž๐‘๐‘™๐‘œ ๐ผ — 33 ๐‘‘รญ๐‘Ž๐‘  ๐ถ๐‘œ๐‘›๐‘œ๐‘๐‘–๐‘‘๐‘œ ๐‘๐‘œ๐‘š๐‘œ "๐‘’๐‘™ ๐‘ƒ๐‘Ž๐‘๐‘Ž ๐‘‘๐‘’ ๐‘™๐‘Ž ๐‘ ๐‘œ๐‘›๐‘Ÿ๐‘–๐‘ ๐‘Ž", ๐‘ ๐‘ข ๐‘๐‘œ๐‘›๐‘ก๐‘–๐‘“๐‘–๐‘๐‘Ž๐‘‘๐‘œ ๐‘“๐‘ข๐‘’ ๐‘ข๐‘›๐‘œ ๐‘‘๐‘’ ๐‘™๐‘œ๐‘  ๐‘šรก๐‘  ๐‘๐‘Ÿ๐‘’๐‘ฃ๐‘’๐‘  ๐‘’๐‘› ๐‘™๐‘Ž ๐˜ฉ๐‘–๐‘ ๐‘ก๐‘œ๐‘Ÿ๐‘–๐‘Ž. ๐Ÿ‡ต๐Ÿ‡ฑ ๐ฝ๐‘ข๐‘Ž๐‘› ๐‘ƒ๐‘Ž๐‘๐‘™๐‘œ ๐ผ๐ผ — 26 ๐‘Žรฑ๐‘œ๐‘  ๐‘ฆ 168 ๐‘‘รญ๐‘Ž๐‘  ๐ธ๐‘™ ๐‘ƒ๐‘Ž๐‘๐‘Ž ๐‘šรก๐‘  ๐‘™๐‘œ๐‘›๐‘”๐‘’๐‘ฃ๐‘œ ๐‘‘๐‘’๐‘™ ๐‘ ๐‘–๐‘”๐‘™๐‘œ ๐‘‹๐‘‹. ๐‘†๐‘ข ๐‘–๐‘›๐‘“๐‘™๐‘ข๐‘’๐‘›๐‘๐‘–๐‘Ž ๐‘ก๐‘Ÿ๐‘Ž๐‘ ๐‘๐‘’๐‘›๐‘‘๐‘–รณ ๐‘“๐‘Ÿ๐‘œ๐‘›๐‘ก๐‘’๐‘Ÿ๐‘Ž๐‘  ๐‘Ÿ๐‘’๐‘™๐‘–๐‘”...

Viernes Santo La Pasion De Nuestro Seรฑor Jesucristo, Evangelio de Hoy

Evangelio De Hoy Viernes Santo: Jesus Es Traicionado y Entregado, #EvangelioDeHoy, #ViernesSanto, #SemanaSanta, #Cuaresma,

Pasiรณn de Nuestro Seรฑor Jesucristo segรบn san Juan (18,1–19,42): C. 

C. En aquel tiempo, saliรณ Jesรบs con sus discรญpulos al otro lado del torrente Cedrรณn, donde habรญa un huerto, y entraron allรญ รฉl y sus discรญpulos. Judas, el traidor, conocรญa tambiรฉn el sitio, porque Jesรบs se reunรญa a menudo allรญ con sus discรญpulos. Judas entonces, tomando la patrulla y unos guardias de los sumos sacerdotes y de los fariseos, entrรณ allรก con faroles, antorchas y armas. Jesรบs, sabiendo todo lo que venรญa sobre รฉl, se adelantรณ y les dijo:

+ «¿A quiรฉn buscรกis?»
C. Le contestaron:
S. «A Jesรบs, el Nazareno.»
C. Les dijo Jesรบs:
+ «Yo soy.»
C. Estaba tambiรฉn con ellos Judas, el traidor. Al decirles: «Yo soy», retrocedieron y cayeron a tierra. Les preguntรณ otra vez:
+ «¿A quiรฉn buscรกis?»
C. Ellos dijeron:
S. «A Jesรบs, el Nazareno.»
C. Jesรบs contestรณ:
+ «Os he dicho que soy yo. Si me buscรกis a mรญ, dejad marchar a รฉstos»
C. Y asรญ se cumpliรณ lo que habรญa dicho: «No he perdido a ninguno de los que me diste.» Entonces Simรณn Pedro, que llevaba una espada, la sacรณ e hiriรณ al criado del sumo sacerdote, cortรกndole la oreja derecha. Este criado se llamaba Malco. Dijo entonces Jesรบs a Pedro:
+ «Mete la espada en la vaina. El cรกliz que me ha dado mi Padre, ¿no lo voy a beber?»
C. La patrulla, el tribuno y los guardias de los judรญos prendieron a Jesรบs, lo ataron y lo llevaron primero a Anรกs, porque era suegro de Caifรกs, sumo sacerdote aquel aรฑo; era Caifรกs el que habรญa dado a los judรญos este consejo: «Conviene que muera un solo hombre por el pueblo.» Simรณn Pedro y otro discรญpulo seguรญan a Jesรบs. Este discรญpulo era conocido del sumo sacerdote y entrรณ con Jesรบs en el palacio del sumo sacerdote, mientras Pedro se quedรณ fuera a la puerta. Saliรณ el otro discรญpulo, el conocido del sumo sacerdote, hablรณ a la portera e hizo entrar a Pedro. La criada que hacรญa de portera dijo entonces a Pedro:
S. «¿No eres tรบ tambiรฉn de los discรญpulos de ese hombre?»
C. ร‰l dijo:
S. «No lo soy.»
C. Los criados y los guardias habรญan encendido un brasero, porque hacรญa frรญo, y se calentaban. Tambiรฉn Pedro estaba con ellos de pie, calentรกndose. El sumo sacerdote interrogรณ a Jesรบs acerca de sus discรญpulos y de la doctrina. Jesรบs le contestรณ:
+ «Yo he hablado abiertamente al mundo; yo he enseรฑado continuamente en la sinagoga y en el templo, donde se reรบnen todos los judรญos, y no he dicho nada a escondidas. ¿Por quรฉ me interrogas a mรญ? Interroga a los que me han oรญdo, de quรฉ les he hablado. Ellos saben lo que he dicho yo.»
C. Apenas dijo esto, uno de los guardias que estaban allรญ le dio una bofetada a Jesรบs, diciendo:
S. «¿Asรญ contestas al sumo sacerdote?»
C. Jesรบs respondiรณ:
+ «Si he faltado al hablar, muestra en quรฉ he faltado; pero si he hablado como se debe, ¿por quรฉ me pegas?»
C. Entonces Anรกs lo enviรณ atado a Caifรกs, sumo sacerdote. Simรณn Pedro estaba en pie, calentรกndose, y le dijeron:
S. «¿No eres tรบ tambiรฉn de sus discรญpulos?»
C. ร‰l lo negรณ, diciendo:
S. «No lo soy.»
C. Uno de los criados del sumo sacerdote, pariente de aquel a quien Pedro le cortรณ la oreja, le dijo:
S. «¿No te he visto yo con รฉl en el huerto?»
C. Pedro volviรณ a negar, y enseguida cantรณ un gallo. Llevaron a Jesรบs de casa de Caifรกs al pretorio. Era el amanecer, y ellos no entraron en el pretorio para no incurrir en impureza y poder asรญ comer la Pascua. Saliรณ Pilato afuera, adonde estaban ellos, y dijo:
S. «¿Quรฉ acusaciรณn presentรกis contra este hombre?»
C. Le contestaron:
S. «Si รฉste no fuera un malhechor, no te lo entregarรญamos.»
C. Pilato les dijo:
S. «Llevรกoslo vosotros y juzgadlo segรบn vuestra ley.»
C. Los judรญos le dijeron:
S. «No estamos autorizados para dar muerte a nadie.»
C. Y asรญ se cumpliรณ lo que habรญa dicho Jesรบs, indicando de quรฉ muerte iba a morir. Entrรณ otra vez Pilato en el pretorio, llamรณ a Jesรบs y le dijo:
S. «¿Eres tรบ el rey de los judรญos?»
C. Jesรบs le contestรณ:
+ «¿Dices eso por tu cuenta o te lo han dicho otros de mรญ?»
C. Pilato replicรณ:
S. «¿Acaso soy yo judรญo? Tu gente y los sumos sacerdotes te han entregado a mรญ; ¿quรฉ has hecho?»
C. Jesรบs le contestรณ:
+ «Mi reino no es de este mundo. Si mi reino fuera de este mundo, mi guardia habrรญa luchado para que no cayera en manos de los judรญos. Pero mi reino no es de aquรญ.»
C. Pilato le dijo:
S. «Conque, ¿tรบ eres rey?»
C. Jesรบs le contestรณ:
+ «Tรบ lo dices: soy rey. Yo para esto he nacido y para esto he venido al mundo: para ser testigo de la verdad. Todo el que es de la verdad escucha mi voz.»
C. Pilato le dijo:
S. «Y, ¿quรฉ es la verdad?»
C. Dicho esto, saliรณ otra vez adonde estaban los judรญos y les dijo:
S. «Yo no encuentro en รฉl ninguna culpa. Es costumbre entre vosotros que por Pascua ponga a uno en libertad. ¿Querรฉis que os suelte al rey de los judรญos?»
C. Volvieron a gritar:
S. «A รฉse no, a Barrabรกs.»
C. El tal Barrabรกs era un bandido. Entonces Pilato tomรณ a Jesรบs y lo mandรณ azotar. Y los soldados trenzaron una corona de espinas, se la pusieron en la cabeza y le echaron por encima un manto color pรบrpura; y, acercรกndose a รฉl, le decรญan:
S. «¡Salve, rey de los judรญos!»
C. Y le daban bofetadas. Pilato saliรณ otra vez afuera y les dijo:
S. «Mirad, os lo saco afuera, para que sepรกis que no encuentro en รฉl ninguna culpa.»
C. Y saliรณ Jesรบs afuera, llevando la corona de espinas y el manto color pรบrpura. Pilato les dijo:
S. «Aquรญ lo tenรฉis.»
C. Cuando lo vieron los sumos sacerdotes y los guardias, gritaron:
S. «¡Crucifรญcalo, crucรญficalo!»
C. Pilato les dijo:
S «Llevรกoslo vosotros y crucificadlo, porque yo no encuentro culpa en รฉl.»
C. Los judรญos le contestaron:
S «Nosotros tenemos una ley, y segรบn esa ley tiene que morir, porque se ha declarado Hijo de Dios.»
C. Cuando Pilato oyรณ estas palabras, se asustรณ aรบn mรกs y, entrando otra vez en el pretorio, dijo a Jesรบs:
S. «¿De dรณnde eres tรบ?»
C. Pero Jesรบs no le dio respuesta. Y Pilato le dijo:
S. «¿A mรญ no me hablas? ¿No sabes que tengo autoridad para soltarte y autoridad para crucificarte?»
C. Jesรบs le contestรณ:
+ «No tendrรญas ninguna autoridad sobre mรญ, si no te la hubieran dado de lo alto. Por eso el que me ha entregado a ti tiene un pecado mayor.»
C. Desde este momento Pilato trataba de soltarlo, pero los judรญos gritaban:
S. «Si sueltas a รฉse, no eres amigo del Cรฉsar. Todo el que se declara rey estรก contra el Cรฉsar.»
C. Pilato entonces, al oรญr estas palabras, sacรณ afuera a Jesรบs y lo sentรณ en el tribunal, en el sitio que llaman "el Enlosado" (en hebreo Gรกbbata). Era el dรญa de la Preparaciรณn de la Pascua, hacia el mediodรญa. Y dijo Pilato a los judรญos:
S. «Aquรญ tenรฉis a vuestro rey.»
C. Ellos gritaron:
S. «¡Fuera, fuera; crucifรญcalo!»
C. Pilato les dijo:
S. «¿A vuestro rey voy a crucificar?»
C. Contestaron los sumos sacerdotes:
S. «No tenemos mรกs rey que al Cรฉsar.»
C. Entonces se lo entregรณ para que lo crucificaran. Tomaron a Jesรบs, y รฉl, cargando con la cruz, saliรณ al sitio llamado «de la Calavera» (que en hebreo se dice Gรณlgota), donde lo crucificaron; y con รฉl a otros dos, uno a cada lado, y en medio, Jesรบs. Y Pilato escribiรณ un letrero y lo puso encima de la cruz; en รฉl estaba escrito: «Jesรบs, el Nazareno, el rey de los judรญos.» Leyeron el letrero muchos judรญos, porque estaba cerca el lugar donde crucificaron a Jesรบs, y estaba escrito en hebreo, latรญn y griego. Entonces los sumos sacerdotes de los judรญos dijeron a Pilato:
S. «No, escribas: "El rey de los judรญos", sino: "ร‰ste ha dicho: Soy el rey de los judรญos."»
C. Pilato les contestรณ:
S. «Lo escrito, escrito estรก.»
C. Los soldados, cuando crucificaron a Jesรบs, cogieron su ropa, haciendo cuatro partes, una para cada soldado, y apartaron la tรบnica. Era una tรบnica sin costura, tejida toda de una pieza de arriba abajo. Y se dijeron:
S. «No la rasguemos, sino echemos a suerte, a ver a quiรฉn le toca.»
C. Asรญ se cumpliรณ la Escritura: «Se repartieron mis ropas y echaron a suerte mi tรบnica». Esto hicieron los soldados. Junto a la cruz de Jesรบs estaban su madre, la hermana de Marรญa, la Magdalena. Jesรบs, al ver a su madre y cerca al discรญpulo que tanto querรญa, dijo a su madre:
+ «Mujer, ahรญ tienes a tu hijo.»
C. Luego, dijo al discรญpulo:
+ «Ahรญ tienes a tu madre.»
C. Y desde aquella hora, el discรญpulo la recibiรณ en su casa. Despuรฉs de esto, sabiendo Jesรบs que todo habรญa llegado a su tรฉrmino, para que se cumpliera la Escritura dijo:
+ «Tengo sed.»
C. Habรญa allรญ un jarro lleno de vinagre. Y, sujetando una esponja empapada en vinagre a una caรฑa de hisopo, se la acercaron a la boca. Jesรบs, cuando tomรณ el vinagre, dijo:
+ «Estรก cumplido.»
C. E, inclinando la cabeza, entregรณ el espรญritu. Los judรญos entonces, como era el dรญa de la Preparaciรณn, para que no se quedaran los cuerpos en la cruz el sรกbado, porque aquel sรกbado era un dรญa solemne, pidieron a Pilato que les quebraran las piernas y que los quitaran. 

Fueron los soldados, le quebraron las piernas al primero y luego al otro que habรญan crucificado con รฉl; pero al llegar a Jesรบs, viendo que ya habรญa muerto, no le quebraron las piernas, sino que uno de los soldados, con la lanza, le traspasรณ el costado, y al punto saliรณ sangre y agua. 

El que lo vio da testimonio, y su testimonio es verdadero, y รฉl sabe que dice verdad, para que tambiรฉn vosotros creรกis. Esto ocurriรณ para que se cumpliera la Escritura: «No le quebrarรกn un hueso»; y en otro lugar la Escritura dice: «Mirarรกn al que atravesaron.» 

Despuรฉs de esto, Josรฉ de Arimatea, que era discรญpulo clandestino de Jesรบs por miedo a los judรญos, pidiรณ a Pilato que le dejara llevarse el cuerpo de Jesรบs. Y Pilato lo autorizรณ. ร‰l fue entonces y se llevรณ el cuerpo. 

Llegรณ tambiรฉn Nicodemo, el que habรญa ido a verlo de noche, y trajo unas cien libras de una mixtura de mirra y รกloe. Tomaron el cuerpo de Jesรบs y lo vendaron todo, con los aromas, segรบn se acostumbra a enterrar entre los judรญos. 

Habรญa un huerto en el sitio donde lo crucificaron, y en el huerto un sepulcro nuevo donde nadie habรญa sido enterrado todavรญa. Y como para los judรญos era el dรญa de la Preparaciรณn, y el sepulcro estaba cerca, pusieron allรญ a Jesรบs.

Palabra del Seรฑor

Comments

Popular posts from this blog

Salve Cruz Bendita Madero Sagrado,

15 Lugares Bรญblicos y Su Significado (FOTOS)

¿Quรฉ significa "Misa de Precepto"? o, De (Obligacion)